본문 바로가기

영어공부

9/13 'A Second Hometown' EBS 입이 트이는 영어 (입트영) 영어공부

My Daily Routine

  • 새벽 책 읽기 1시간 
  • 'EBS 입이 트이는 영어' 본방송 듣기 (A Second Hometown
  • 자기 전 '입트영' 낭독
  • 부동산 공부

EBS 입이 트이는 영어 8월호

EBS 입이 트이는 영어

입트영 방송시간 

본방송 [월~토] 06:40~07:00

재방송 [월~토] 25:20~25:40

            [토~일] 19:00~20:00 (토: 월~수 / 일: 목~토)

 

 입트영 다시 듣기 - EBS 반디

[월~토] 08:40(전일), 09:40(당일), 12:40(전일), 13:40(당일), 19:40(당일), 20:40(전일), 24:40(당일)

[토요일] 11:00~12:00(전주 월~수 재방) /   18:00~19:00(전주 목~토 재방)

[일요일] 19:00~21:00(종합 재방)

EBS 반디 ios 다운로드

EBS 반디 Android 다운로드

입트영 공부법

  • 전날 스크립트 낭독 (06:10~06:20)
  • 본방송 스크립트 읽어보기 (06:20~06:40)
  • 본방송 듣기 (06:40~7:00)
  • 스크립트 필사 & 중요 표현 암기
  • 자기 전 낭독
  • 주말 복습

A Second Hometown

 

The neighborhood in Seoul where I was born doesn't evoke a sense of hometown for me because I moved so often during my childhood.

But there is one city that has stirred feelings of affection and nostalgia in me.

Recently, when it was hit by a typhoon and suffered severe flooding, I felt an urge to rush over and help with the recovery efforts. I discovered the city a few years ago because of a Pokémon game. I remember visiting two or three times a month to enjoy the game. The shops, parks, and lakes I passed by while walking the streets are still vivid in my mind.

The sunrise at the crack of dawn is a view that never gets old. It is my dream to spend my retirement there. Just hearing its name gets me excited. Today, once again, I deeply miss the charm of Sokcho.

 

Pattern Practice

 

 1. during one's childhood : 어린 시절에 

 

I moved very often during my childhood.

어린 시절에 나는 자주 이사를 다녔다.

 

I first met her during my childhood.

나는 어린 시절에 그녀를 처음 만났다.

 

I lived in this neighborhood during my childhood.

나는 어린 시절에 이 동네에서 살았다.

 

2. two or three times a month : 매달 두세 번 

 

I remember visiting two or three times a month to enjoy the game.

게임을 즐기기 위해 매달 두세 번은 다녀왔던 기억이 난다.

 

I go to the movie theater about two or three times a month.

나는 매달 두세 번 정도 영화관에 간다.

 

Two or three times a month, we meet to exercise together.

매달 두세 번씩 우리는 만나서 함께 운동을 한다.

 

3. at the crack of dawn : 꼭두새벽에 

 

The sunrise at the crack of dawn is a view that never gets old.

꼭두새벽에 접하는 해돋이는 언제 봐도 질리지 않는 풍경이다.

 

We had to leave at the crack of dawn.

우리는 꼭두새벽에 출발해야 했다.

 

I finally fell asleep at the crack of dawn.

나는 꼭두새벽이 되어서야 마침내 잠이 들었다.

 

Dialogue Practice

 

A : Have you ever been to Sokcho?

 

B : I keep planning a visit, but l've never actually gone through with it yet.

 

A : I really love that city. It feels like a second hometown to me.

 

B : Oh, really?

 

A : Yes, when I eat at the must-try restaurants, it makes me think "Is this the taste of home?"

 

B : Hearing you say that makes me want to visit, too!

 

전날 스크립트 낭독

 

9/12 'Spending the Day with "입트영" ' EBS 입이 트이는 영어 (입트영) 영어공부

My Daily Routine새벽 책 읽기 1시간 'EBS 입이 트이는 영어' 본방송 듣기 (Spending the Day with "입트영") 자기 전 '입트영' 낭독부동산 공부EBS 입이 트이는 영어 8월호입트영 방송시간 본방송 [월~토] 06:4

carpediem-1.tistory.com